1 ответ
Добавить перевод в i18n локалей Rails

Я хочу создать простую форму, которая динамически добавляет переводы config/locales/en.rb. Есть способ сделать это? Мне понадобится что-то вроде парсера, чтобы…



1 ответ
spreee-commerce добавление второго языка

мне нужно добавить поддержку испанского языка в мой проект spree. пробовал различные подходы, URL-адрес путь для меня (не хотел), globalizer3…



1 ответ
Международная версия NerdDinner

Привет я работал с международной версией : ASP.NET интернационализация MVC 3-Часть 2 (NerdDinner) на: http://afana.me/post/aspnet-mvc-internationalization-part-2.aspx К сожалению, это содержит одну…



1 ответ
Rails 4 пользовательских переводов на пользователя

У нас есть CMS приложение, которое позволяет создавать магазины из бэкэнда для нескольких пользователей.. теперь, когда мы хотим реализовать переводы,…



1 ответ
Formtastic и l18n:’. ‘(символ точки) разбивает строку

В моем приложении Ruby on Rails я создал простой pl.файл yml: pl: contact_email: «My e-mail: mail@xxx.com» send_message: ‘Wyślij wiadomość’ formtastic:…



1 ответ
Избегая ветвления — но нужно поддерживать код для нескольких стран

Мы поддерживаем более 4 стран одного набора кода с некоторыми конкретными изменениями для каждой страны. мы используем CVS, у нас…



1 ответ
Как я могу обрабатывать переводы данных, хранящихся в базе данных?

Я использую Ruby on Rails 3.2.2 и i18n 0.6.0 gem. Я хотел бы интернационализировать некоторые данные, хранящиеся в базе данных….



5 ответов
Есть ли способ получить список доступных локалей в PHP?

В Java вы можете позвонитьLocale.getAvailableLocales(), чтобы получить список доступных локалей. Я ожидал эквивалент от класса PHP Locale, но не смог…



1 ответ
Не удается получить форму, работающую на странице с javascript

Я создал страницу, которая позволяет пользователю ввести начальное и конечное местоположение и расстояние выводится (это с помощью Google API). У…



1 ответ
Rails 3.1, интернализация ценностей из отношений habtm?

У меня есть модель событий, которая категории HABTM. Связь работает отлично, и я могу вставлять/извлекать значения из категорий без проблем….



1 ответ
Интернационализация и локализация в CakePHP 2.1

Я создаю приложение на двух языках в CakePHP 2.1.x из-за больших обзоров «встроенных» функций локализации Cake. Тем не менее, я…



1 ответ
Значок приложения стрелка назад показывает в пейзаж и портрет

У меня есть приложение, которое использует ActionBar (на самом деле Actionbarsherllock), который содержит два фрагмента, один листинг и один фрагмент…



1 ответ
Drupal 6: показать флаги для переводов узлов

Для каждого предварительного просмотра узла я хочу иметь маленькие значки флагов в верхней части, представляющие доступные переводы . Я видел…



1 ответ
Одна и та же строка с разным переводом

У меня есть одна строка, которую можно перевести в varius часть моего кода двумя разными способами. Теперь если использовать django-admin…



2 ответа
CakePHP i18n не работает

Я следовал инструкции и создавал .po файл с PoEdit с языком: вьетнамский, страна: Вьетнам в: my_app ./ Locale/vie/LC_MESSAGES / default.почтовый…



1 ответ
Точность потребности интернационализации рельсов о формате

Я начинаю использовать I18n в Rails, и у меня есть 2 вопроса: Вот небольшой пример, который группирует оба вопроса: en:…



1 ответ
показать сообщения, отфильтрованные по языковым рейкам 3.2

У меня в проекте rails 3.2 два языка. I18n.default_locale = :en LANGUAGES = [ [‘English’, ‘en’], [«Español».html_safe, ‘es’] ] Зарегистрированные…



13 ответов
Насколько распространен UTF-8?

Насколько широко распространено использование UTF-8 для неанглийского текста, на WWW или иным образом? Меня интересуют как статистические данные, так и…



1 ответ
интернационализация django: счетчик недоступен при разметке строк для плюрализации

Добавление множественного числа в django stings в коде должно использоватьungettext(), где 3-й параметр является счетчиком, чтобы решить, следует ли использовать…



1 ответ
Coldfusion с Java IDN обработки международных доменов

Я переписываю одну из наших форм, чтобы она могла обрабатывать международные домены, но прежде чем я начну, я думаю, что…



2 ответа
встроенное изменение языка не работает в Grails2

У меня есть приложение Grails 2, где я уже добавил i18n/messages_ru.свойства. Итак, согласно документации я использую запрос ?lang=ru (f.e. userOperations…



1 ответ
Django получить язык для динамической формы в javascript

У меня есть форма django, которая содержит, среди прочего, два поля для выбора климатических параметров. Оба эти поля заполнены одинаковыми…



3 ответа
PHP значения параметров функции по умолчанию, как ‘передать значение по умолчанию’ для ‘не последние’ параметры?

Большинство из нас знает следующий синтаксис: function funcName($param=’value’){ echo $param; } funcName(); Result: «value» Нам было интересно, как передать значения…



5 ответов
Emacs, Linux и международные раскладки клавиатуры

Существует ли простой способ использовать привязки клавиш Emacs при использовании неанглийской (русской) раскладки клавиатуры? Всякий раз, когда Международный макет включен,…



2 ответа
Рекомендации по использованию ключевых значений в файлах переводов

Как правило, методы преобразования принимают сопоставление ключ > значение и используют ключ для преобразования этого в значение. Теперь я признаю…



2 ответа
Моделирование баз данных для международных и многоязычных целей

Мне нужно создать крупномасштабную модель БД для веб-приложения, которое будет многоязычным. Одно сомнение, которое у меня есть каждый раз, когда…



1 ответ
Regex для слов или имен для определенного языка

Меня интересуют языковые валидаторы через regex. Я знаю, что могу подтвердить имя человека на любом языке с помощью такого шаблона:…



1 ответ
Infowindow открывается только для последней записи JSON

Я пытаюсь отобразитьInfoWindow, но проблема в том, что я могу видеть только последнюю запись JSON. onmouseover показывает название других 2…



1 ответ
Hibernate Validator Неправильно Отображает Символы Юникода

Я создаю веб-приложение Spring MVC, которое использует проверку JSR-303. При создании первой формы я добавил несколько примечаний проверки (включая пользовательские…



1 ответ
как сделать i18n динамическим в gwt?

я использую gwtp, и я хочу сделать i18n динамическим моего приложения gwt, я сделал что-то вроде примера showcase делает, хотя…



1 ответ
переключение локалей динамически?

Я использую приложение GWT/Spring/Hibernate. Я собираюсь осуществить интернационализацию (i18n). мой appln должен поддерживать 5 различных языков. я могу настроить соответствующие…



7 ответов
Библиотеки C# для интернационализации?

Какие библиотеки существуют для написания интернационализированных приложений на C#? Типичные функции, которые должны содержаться в библиотеке: Проверка данных по конкретной…



1 ответ
Действия для приложений Timeline могут быть отправлены на другом языке для утверждения?

Мой язык приложения по умолчанию-испанский. В ближайшем будущем я хочу, чтобы он был переведен facebook, но сейчас мне нужно, чтобы…



1 ответ
Аннотирование моделей рельсов с таблицами перевода Globalize3

Можно ли использовать annotate (2.4.1.beta)gem для вывода globalize3 (0.2.0)переведенных свойств в моделях, которые они переводят? Если у меня есть Postмиграция…



2 ответа
< % = % > в тегах grails с помощью i18n-gettext

Я пытаюсь сделать мой грааль приложение multi язык способен. Для каждого текста, который я хочу перевести, я должен сделать: <%=t9n.tr(s:…



2 ответа
Как перевести имя атрибута ActiveRecord в Rails 3.2?

У меня есть следующая проверка в моей модели (пользователь ): validates :first_name,:length => {:minimum => 2,:maximum => 50},:format => {…



2 ответа
шов 2.2.2.Final looses переводы

Я использую шов 2.2.2.Финал с Richfaces 3.3.3.Финал на JBoss AS 6. Мое приложение переведено на 2 языка (голландский и английский)….



2 ответа
i18n не удается найти свойства локали

java.util.MissingResourceException: Can’t find bundle for base name xxx.i18n.base, locale en_US В настоящее время я реализую i18n, используя Facelets. У меня…



2 ответа
Ссылка на объект обязательна + resx-файл?

у меня проблема с интернационализацией кода. Это в значительной степени отлично работает везде на моем сайте, за исключением этой части…



5 ответов
Как включить переменные в локализованные строки?

Я пытаюсь отобразить сообщение пользователю по строкам: «Не удалось добавить пользователя 5» Но как я могу добавить переменные в строку,…



2 ответа
MvcSiteMapProvider, DynamicNodeProviderBase и глобализация

У меня есть следующий класс public class MenuVeiculo { public string Nome { get; set; } public string NomeEn {…



11 ответов
Как сортировать строки Юникода по алфавиту в Python?

Python сортирует по значению байта по умолчанию, что означает, что é идет после z и других не менее забавных вещей….



1 ответ
Перевод языка Django с помощью i18n

Я создаю многоязычные плоские страницы. я хочу перевести контент в соответствии с выбранным языком. я ссылаюсь на этот код Django…



1 ответ
Метки loose изменение значения ориентации с интернационализацией android

Я разрабатываю приложение для Android, которое использует интернационализацию. Таким образом, у меня есть папки values-language (например, values-en, values-br) в моем…



2 ответа
Интернационализация контента в Entity Framework

Я постоянно сталкиваюсь с требованием i18n, где мои данные (не мой пользовательский интерфейс) должны быть интернационализированы. public class FooEntity {…



1 ответ
Как определить наличие пространства имен I18n в Ruby

Я пытаюсь написать пользовательский обработчик исключений для драгоценного камня I18n, который переопределит ошибку «translation missing» по умолчанию и создаст шумные…



5 ответов
Форматирование даты на основе языкового стандарта пользователя на android

Я хочу отобразить дату рождения на основе локали пользователя. В моем заявлении одним из моих полей является дата рождения, которая…



1 ответ
Текст в речь Android

Я пытаюсь создать приложение Text to Speech, которое будет помнить последнее предложение или часть предложения после запятой, где это было,…



3 ответа
Создание файлов сообщений перевода Yii

Мне интересно знать, есть ли сценарий или другой способ, доступный для сбора и генерации сообщений перевода Yii в контроллере /…



1 ответ
jQuery UI: укажите расположение файлов интернационализации

Я пытаюсь настроить виджеты jQuery UI так, чтобы они могли быть интернационализированы. Я настроил datepicker следующим образом: $.datepicker.setDefaults($.datepicker.regional[‘fr’]); И это…



1 ответ
Теги Django trans и url

Я хочу перевести абзац, содержащий URL-адрес в приложении Django 1.3. <p> First <a href=»{% url edit-profile username=user.username %}»>edit your profile</a>,…



7 ответов
Как проверить ожидаемое исключение с помощью определенного сообщения об исключении из файла ресурсов в Visual Studio Test?

Тест Visual Studio может проверять наличие ожидаемых исключений с помощью атрибута ExpectedException. Вы можете передать исключение, подобное этому: [TestMethod] [ExpectedException(typeof(CriticalException))]…



3 ответа
Как перевести имя класса модели ActiveRecord?

Какой самый простой способ получить переведенное имя класса модели ActiveRecord, когда у меня есть его экземпляр? Например-у меня есть класс…



1 ответ
ASP.NET MVC Новости статья альтернативный язык версия

У меня есть требование добавить альтернативную языковую версию одной статьи в ASP.NET проект MVC. В настоящее время у меня есть…



1 ответ
Concrete5 языковое содержимое для блока на нужном макете

Мне нужно иметь возможность сделать области существующего макета в языковой блок. Есть изображения/ссылки в нижнем колонтитуле моего макета, которые я…



1 ответ
RequireJS и многоязычный веб-сайт

(предупреждение: я новичок с require.js) Я использую оптимизатор RequireJS для объединения всех require.JS JS файлы в один файл, и я…



1 ответ
Дизайн базы данных MySQL для хранения геопространственных данных с поддержкой интернационализации и истории

Я работаю над схемой базы данных a для хранения геопространственных данных, мне нужно поддерживать интернационализацию строк, таких как имя и…



1 ответ
Интернационализировать XML-файл с помощью PropertyPlaceHolder?

Я знаю, что можно использовать ключи (упомянутые в файле свойств) внутри XML-файла благодаря PropertyPlaceHolder. Хотелось бы знать, можно ли сделать…



1 ответ
Способ разбора десятичных дробей c различными десятичными / радиусными разделителями

Я делаю много синтаксического анализа файлов, который включает в себя анализ типов данных, таких как decimal. Чтобы сделать код более…



1 ответ
Как создать Drupal7-представление, которое показывает все узлы ссылки на источник перевода

У меня есть два типа контента, один (а: изображения), ссылающийся на другой (б: проекты). У меня также есть два языка…



1 ответ
Drupal7: как контекстуальный фильтр: Content: Nid возвращает TNID вместо NID в Views3

У меня есть контекстный фильтр: Content: Nid в Views3, который я хочу вернуть TNID вместо NID, когда значение фильтра недоступно…



2 ответа
iOS: как работать с конкретными ресурсами для жителей США ( en_US )?

Я работаю над приложением iOS, которое должно иметь другое имя и некоторые другие изображения для жителей США (другое фирменное наименование)….



13 ответов
Обработка часовых поясов в хранилище?

Хранить все в GMT? Хранить все так, как было введено со встроенным смещением? Делаете математику каждый раз, когда вы рендерите?…



4 ответа
Хранение и отображение строки unicode (_unk_िन् _unk_ी) с помощью PHP и MySQL

Я должен хранить текст хинди в базе данных MySQL, извлекать его с помощью PHP-скрипта и отображать его на веб-странице. Я…



2 ответа
Открытая интернационализация объекта Graph: нет царапины / отсутствует параметр fb_locale

У меня проблемы с интернационализацией моих открытых графовых объектов. Я предоставляю теги og:locale и OG:locale:alternate, но Facebook не очищает мои…



1 ответ
использование Rspec и интернационализации с хорошей маршрутизацией (current_path.should == new_post_path )

Я создаю многоязычную CMS с Rails, Rspec (для тестирования) и capybara. проблема появляется, когда я написал этот тест it «redirect…



4 ответа
В Java как узнать, на каких языках доступен мой пакет ресурсов

У меня есть несколько пакетов ресурсов, упакованных в мою основную банку widget_en.properties widget_de.properties Я получаю пакет ресурсов, основанный на моей…



1 ответ
Меню Netbeans и i18n

У меня есть проект netbeans, я хочу интернационализировать его. У меня есть меню как мастера, как я могу загружать данные…



1 ответ
Для подписанного апплета java в Windows 7 или XP, что вызовет рабочий стол.isDesktopSupported ()=true но desktop.isSupported (Desktop.Экшен.OPEN)=false?

У меня есть одна большая группа пользователей, которые не могут запустить локально созданный файл (PDF, Word и т.д.) из подписанного…



1 ответ
i18n в Java — ключи перевода к перечислениям / неиспользуемые ключи

Проблема: У меня есть файлы свойств с переводами и очень простой API, который позволяет мне вызывать метку через ключ (стандартный)….



1 ответ
Преобразование традиционного китайского в упрощенный китайский в какао

Клиент попросил функцию преобразования текста с традиционного китайского на упрощенный китайский. Я сделал небольшое исследование, и, по-видимому, это та вещь,…



1 ответ
PlayFramework 2-Scala — как передать неявный Lang за пределы области контроллера

В приложении Play 2.0 Я использую Jerkson для пользовательской сериализации JSON. В реализации класса JsonSerializer мне нужно интернационализировать сообщения на…



1 ответ
несогласованные результаты с параметрами сортировки boost::locale

При сравнении следующих пар строк UTF-8 с помощью boost:: locale (любой серверной части) на «идентичном» уровне (акценты актуальны) и локали…



2 ответа
Как лучше всего прописывать слова в Rails?

Я работаю с языками в Rails, и мне интересно, какая лучшая практика при написании слова с большой буквы. en.yml: hello:…



1 ответ
sqlite3 вставить или заменить поля перезаписи?

У меня есть учебник, который я использовал в течение нескольких лет. Я пытаюсь немного очистить его, потому что коллега хочет…



2 ответа
маршрутизация языка cakePHP

Я пытаюсь добиться того, что я могу изменить только префикс языка в url, но получаю проблемы… Есть мои маршруты: $lang_regexp…



1 ответ
Как переопределить заголовок столбца в переводе django admin (verbose_name поля)

Я просто хочу использовать свой собственный перевод для заголовка столбца первого имени. Только это. Мое исследование приводит меня к собственному…



1 ответ
Обработка кодировки символов в URI на Tomcat

На веб-сайте, с которым я пытаюсь помочь, пользователь может ввести URL-адрес в браузере, как следующие китайские символы, http://localhost:8080?a=测试 На сервере,…



1 ответ
Интернационализация с Django oauth2app?

У меня есть веб-сайт Django, где я использую некоторые формы из примера сайта oauth2app. Например, форма регистрации пользователя наследуется от…



2 ответа
Какие файлы интернационализации Django используются?

Я могу переключать языки в моем приложении Django, изменяя LANGUAGE_CODE в Settings.py файл для приложения. Но я не уверен, откуда…



9 ответов
Rails I18n, проверить, существует ли перевод?

Работа над приложением rails 3, где я хочу проверить, существует ли перевод, прежде чем выводить его, и если он не…



1 ответ
Каковы возможности использования i18N лучше всего с GTK# похож на WPF?

Приложение с тем же бизнес-кодом, написанным на C#, должно работать под Windows (WPF) и Linux (GTK#, Mono). Пользовательский интерфейс будет…



1 ответ
Обновление old ‘ English.lproj "convention to modern’ ru.lproj ‘ one?

Я работаю над новым проектом со старой зависимостью. Зависимость имеет локализацию, которая сортируется в каталогах с более длинными именами формата…



1 ответ
i18 свойство сообщения не отражает в JSP через контроллер

Оцените любую помощь, поскольку я потерян в получении этих вещей вместе, и JSP не показывает весеннее сообщение в соответствии с…



1 ответ
Rails: лучший способ интеграции Facebook в проект с несколькими доменами

На моем текущем проекте мы планируем интегрировать Facebook для аутентификации. Сайт использует разные домены для i18n, sitenameineng.com sitenameinswe.se и так…



3 ответа
Пакет ресурсов JSTL для интернационализации и локализации

У нас есть приложение, которое использует базовый JSP/сервлет, что весь текст в настоящее время на английском языке жестко закодирован на…



1 ответ
MaxLength на WPF приложение не работает для корейского языка

У меня возникли проблемы с попыткой получить MaxLength свойство TextBox в WPF для работы, когда я использую экранную клавиатуру с…



1 ответ
Как лучше всего определить локаль пользователя браузера в 2012 году?

Я хочу определить локаль пользователя (а не его местоположение). Проблема в том, что ни один из методов не кажется надежным….



3 ответа
Лучший подход для локализации изображений

Каков наилучший подход для локализации изображений (кнопок и другого контента) в приложении i18n rails?



1 ответ
Почему мой i18n не работает?

locales / devise.zh-CN.yml приложение.рубидий config.i18n.load_path += Dir[Rails.root.join(‘my’, ‘locales’, ‘*.{rb,yml}’).to_s] config.i18n.default_locale = «zh-CN» I18n.locale = ‘zh-CN’ И я перезапускаю сервер,но он…



1 ответ
Весенняя интернализация MVC, отображаются только английские сообщения. Но адресная строка меняется

——————— Обновление!————- вот мой .jsp с ненужными кнопками <%@ page language=»java» contentType=»text/html; charset=ISO-8859-1″ pageEncoding=»ISO-8859-1″%> <%@taglib uri=»http://www.springframework.org/tags/form» prefix=»form»%> <%@taglib uri=»http://www.springframework.org/tags» prefix=»spring»%>…



1 ответ
Печать пользовательского меню на странице.tpl.php в drupal 7 показывает все узлы на всех языках вместо только текущего языка

Я использую модуль i18n для drupal, и у меня есть два языка (английский и китайский). У меня есть главное меню…



1 ответ
django перевод переменной по имени вместо содержимого

Я хотел бы использовать систему django i18n для перевода контента моего сайта. Одним из таких намерений будет <meta keywords=»word1, word2″>tag….



1 ответ
Отображение тайских символов на веб-странице в iOS

У меня есть 2 asp.Net веб-приложения, которые переведены на тайский язык. При просмотре на устройстве iOS некоторые символы (мы считаем,…



2 ответа
Странный выход даты I18n с рельсами

У меня странная проблема с переводом даты в моем приложении Ruby On Rails 3, и я действительно не понимаю, почему….



1 ответ
Zend_Translate с многомерными массивами

Я использую Zend_Translate в моем приложении с адаптером массива. Мой код выглядит следующим образом: $english = array( ‘city’ => ‘City’,…



1 ответ
Как перевести значения поиска в Django?

Django имеет отличную поддержку для интернационализации, любое английское выражение в моделях, формах, представлении или шаблоне может быть легко отмечено для…



1 ответ
Dojo 1.5.x, DateTextBox и Locale

Я вытаскиваю свои волосы, пытаясь сделать dijit.форма.DateTextBox для Dojo 1.5.1 использовать только один формат даты для проверки и форматирования независимо…



2 ответа
Некоторые разъяснения по функциям gettext и i18n в wordpress ( или drupal для чего это важно )

Допустим, у меня есть массив. $less_user_variables = array( «bodyBackground» => array( «value» => «#ffffff», «description» => __( «Body background», AI1EC_PLUGIN_NAME…



1 ответ
CakePHP 1.3 с деревом типа muti

Я использую дерево CakePHP 1.3. В одной таблице БД я получаю все записи моделей. Каждая запись имеет typeполе, в котором…