1 ответ
Форсирование языка l10n по умолчанию в Firefox

Я уже читал ответы о размещении по умолчанию.свойства файл или a пакет.свойства , и даже то, что браузер уже обнаруживает…



1 ответ
Лучший способ настроить текстовые ресурсы для каждого клиента на Java

У меня есть кодовая база, которая используется несколькими клиентами и использует текстовые ресурсы. В основном используется тот же текст, в…



1 ответ
Значок нечетного лица, появляющийся в приложении iPhone при локализации на китайском языке

Я локализую свое английское приложение на традиционный и упрощенный китайский, и сейчас английский выглядит хорошо. Однако, когда я переключаюсь на…



1 ответ
Локализация кнопок в Xcode

Это мой первый вопрос до сих пор, поэтому я хотел бы немного понимания! Я локализую все приложение. У меня нет…



1 ответ
Можно ли применить изменения часового пояса к дате UTC в SqlServer?

Таким образом, в SQL server я сохраняю свои даты в формате UTC, у меня также есть локализованный часовой пояс в…



1 ответ
Locale не переключается при итерации в Rails

Я расширил RefineryCMS blog / admin / posts controller с действием экспорта, которое экспортирует сообщение в xml и сохраняет его…



1 ответ
Расположение виртуального магазина Windows в других регионах

Как получить путь к виртуальному магазину Windows в любой локали? Для английского, мы можем hardcode его как %LocalAppData%VirtualStore, но из…



1 ответ
Xpages-интерфейс локализации для редактирования .файл свойств из xpage

У нас есть огромный проект с большим количеством custrols и xpages. И процесс преобразования языка был бы тогда очень трудоемким….



6 ответов
Локализация номеров в веб-приложениях

Как я могу установить вариант арабской цифры без изменения кодов символов ? Eastern Arabic ۰ ۱ ۲ ۳ ٦ ٥…



2 ответа
Локализация новых файлов в старом приложении Project breaks

Добрый вечер Я хочу добавить новый год, Новый том как plist-файл в мое существующее приложение. Приложение локализовано на 4 языках,…



1 ответ
Локализация по местоположению или региону?

Как сделать локализацию независимой от настроек ОС? Например, если язык устройства en-US, Но я хочу, чтобы пользователь мог установить приложение…



1 ответ
Медленная загрузка символов App_LocalResources if .SVN папка присутствует

Время между нажатием клавиши F5 и загрузкой веб-приложения в IE возросло с 16 секунд до 55 секунд, после того как…



4 ответа
iOS:Как получить текущий язык приложения

Приложение, над которым я работаю, поддерживает 3 языка: английский, французский и немецкий. Как я могу получить текущий язык приложения (не…



2 ответа
Android-Drawable язык

У меня есть 5 кнопок изображения, которые я помещаю вместе в главном экране, и все выглядит отлично. Но я пытаюсь…



1 ответ
TextBoxFor и DefaultModelBinder неправильно форматируют/анализируют fr-FR

Помощник TextBoxFor HTML не уважает атрибут DisplayFormatAttribute, а редактор-двойные значения. Точно так же DefaultModelBinder не связывает правильно отформатированный двойник с…



1 ответ
Как локализовать кнопки AppBar

У меня есть приложение для Windows 8 Metro, созданное из шаблона приложения Grid. Мне нужно локализовать кнопки на Панели приложений….



1 ответ
UITabBar не принимает мои языковые настройки

У меня возникли некоторые трудности с переводом моего UITabBar на языке, который я хочу. Я разрабатываю приложение для голландского рынка,…



1 ответ
Локализация plist с сгруппированными данными

Существует ли способ локализации plist, содержащего иерархические или сгруппированные данные? Например, если plist содержит: Книга 1 (словарь) Ключевая строка) Имя…



1 ответ
Интернационализация и локализация в CakePHP 2.1

Я создаю приложение на двух языках в CakePHP 2.1.x из-за больших обзоров «встроенных» функций локализации Cake. Тем не менее, я…



1 ответ
Как отобразить русские символы с помощью Unicodes?

Я новичок в Android.Я подготовил одно приложение для отображения русских символов с помощью Unicodes. unicodes для русского я получил от…



8 ответов
Как сайты (Google и / или вы) должны относиться к заголовку Accept-Language?

Долгое время я не был доволен поведением Google в приведенных ниже случаях, и после того, как случайно заметил, что 80+…



1 ответ
локализация и регистрация ios приложение

Мы работаем над приложением, которое будет доставлять контент пользователям из разных стран (Европы).И у меня есть проблема-мы можем зарегистрировать только…



2 ответа
Использование jQuery-localize для двуязычного магазина Shopify

Я пытаюсь использовать jQuery-localize, чтобы сделать двуязычный (pt-en) магазин Shopify. JQuery-localize работает (Перевод строк на язык по умолчанию — pt…



1 ответ
ID для локализации In-App Purchase

Я хотел бы использовать несколько языков в моем приложении и буду использовать In-App Purchase. При настройке данных об объекте нужно…



2 ответа
Локализуемый.строки с UILineBreakModeWordWrap

Множество Локализуемое.строки, когда длина слова слишком большая разница, Я хочу, чтобы установить динамический может быть отображен в соответствии с количеством…



1 ответ
Проблемы с маршрутизацией и локализацией атрибутов

Я использую новейшую версию пакета AttributeRouting на Nuget для настройки моей маршрутизации для моего ASP.Net проект MVC. Я создаю веб-сайт,…



1 ответ
Предупреждения XCode, когда третьи лица забыли удалить отладочные символы

часто при отладке с XCode3.2 появляется много предупреждений об отсутствующих объектных файлах в сторонних вещах, которые я не хочу отлаживать…



1 ответ
Facebook like box в Персидском-неправильное поле на кнопке like

На моем сайте www.bazarak.af у меня есть like box, но большой палец вверх значок в кнопке like расположен неправильно. На…



1 ответ
MVC3 приложение на нескольких языках

Я думаю, что мне нужно некоторое руководство по общей локализации и глобализации в ASP.NET MVC3. Я даже не уверен, что…



2 ответа
Как выбрать раскадровку программно?

У меня есть приложение iOS 5, которое поддерживает 3 разных языка. Локализация раскадровки создает копию на каждом языке, и каждый…



1 ответ
Автоматическое добавление отсутствующих файлов resx в visual studio

У меня есть решение, которое имеет приблизительно 30 форм выигрыша в нем. Эти формы должны быть локализованы для трех других…



1 ответ
Eclipse плагин диалоги по умолчанию локализация

I make localization of my custom Eclipse RCP plugin and want to see default Search and Import / Export wizards…



2 ответа
Приложение локализации аварийно завершает работу на Android 4.0

Я разработал приложение на Android target версии 2.2. Я реализовал локализацию на нем для трех языков и он отлично работает…



1 ответ
Можно ли установить языковой стандарт / язык на клавиатуре iPad в веб-приложении / UiWebView?

У меня есть UIWebView, где пользователь может вводить материал с помощью родной клавиатуры. Можно ли установить языковой стандарт, чтобы кнопки,…



6 ответов
Локализованный проект с несколькими целями с локализованными именами приложений

Недавно я объединил 5 своих автономных проектов в один проект, чтобы иметь общую кодовую базу. Теперь у меня есть один…



3 ответа
Изменение языка и региональных параметров, вызывающее исключение

Я пытался изменить культуру на es-es в коде за главным окном public MainWindow() { InitializeComponent(); Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = new CultureInfo(«es-es»); }…



2 ответа
Как найти непереведенные строки. NSLocalizedString()

Я использую NSLocalizedString () для всего материала локализации. Проект очень большой. Мы поддерживаем много языков. Есть ли способ, которым я…



1 ответ
CurrentCulture игнорируется в DateTime.TryParse () c# MVC3 веб-приложение?

Даже если у меня есть <globalization uiCulture=»en» culture=»en-GB» requestEncoding=»utf-8″ /> в web.конфиг DateTime.TryParse, не передавая CultureInfo, игнорирует мою текущую культуру…



6 ответов
Как изменить язык интерфейса командной строки Git?

Я хотел бы изменить язык git (на английский) в моей установке Linux без изменения языка для других программ и не…



1 ответ
недопустимая папка каталога ресурсов в android при создании папки для строк

Я создал папку / values-el_rGr под res для размещения строк.xml для греческого языка и я получаю ошибку: invalid resource directory…



1 ответ
как изменяется язык пользовательского интерфейса?

Здесь у меня есть немного путаницы о языке пользовательского интерфейса. Если язык меняется, что происходит? Изменяется вся папка или загружается…



1 ответ
локализация в MySql5.0

Я создал базу данных с помощью команды: CREATE DATABASE localization CHARACTER SET utf8 COLLATE utf8_unicode_ci; Я также создал таблицу внутри…



2 ответа
Android: настройка языка в приложении

Я хочу изменить язык моего приложения в моем приложении, потому что языки android не имеют всех языков, которые я хочу…



1 ответ
Форматирование системных дат без использования языка django

Пытаясь понять реализацию L10N в Django, вот мои настройки LANGUAGE_CODE = ‘fr-FR’ USE_L10N = True Если я попытаюсь >>> datetime.datetime.strptime(‘2012-05-30…



1 ответ
HtmlEncode локальные ресурсы

У меня есть веб-сайт, который использует локальные ресурсы. Основной текст (так не надписи и т.д.) на de страница по умолчанию…



1 ответ
Копировать / вставить китайский символ в SQL2005, отображается как поле

Если я вытащу символ из одной из карт символов Юникода, найденных в google, и скопирую/вставлю это в SQL2005, он просто…



3 ответа
Как обрабатывать локализацию в файлах JavaScript?

Я хочу, чтобы код JavaScript был отделен от представлений. Я получил требование реализовать локализацию для простой кнопки изображения, генерируемой JavaScript:…



1 ответ
Eclipse плагин для JAVA Ressource Bundle String completition

Есть ли плагин для eclipse, который позволяет мне автозаполнить (CTRL+пробел) строку из моего пакета ресурсов локализации? Или есть какая-то другая…



1 ответ
Иметь отдельный проект для спутниковой сборки для глобализации для решения с Silverlight и ASP.NET применение

Я пытаюсь найти способ иметь отдельный проект для двух моих приложений, которые находятся в одном и том же решении. Можно…



1 ответ
Динамическая загрузка xml файлов с локализацией в Android

Можно ли загрузить xml-файлы с локализацией в APK? Например, устройство отправляет свой локальный на сервер и получает файл со всеми…



1 ответ
Искаженные символы для JP & Ko в форме распорки 2

Я использую приложение Struts 2 с сервером Tomcat 6 с помощью JDK 1.7. Мы поддерживаем более 15 языков. У меня…



5 ответов
Как включить переменные в локализованные строки?

Я пытаюсь отобразить сообщение пользователю по строкам: «Не удалось добавить пользователя 5» Но как я могу добавить переменные в строку,…



1 ответ
Локализация строк в динамически создаваемом элементе управления CheckBoxList

У меня есть базовый динамически созданный список флажков в пользовательском элементе управления ascx в asp.net 4 проект. Прямо сейчас он…



1 ответ
Проблема локализации моделирования данных

Допустим, у меня есть товар с атрибутами-id, name, UPC, price Вы можете увидеть его в виде таблицы базы данных «продукт»….



1 ответ
Создать фиксированную языковую версию для моего уже локализованного приложения в iOS?

Мое приложение уже поддерживает локализацию на английском и французском языках с пользовательскими изображениями и .веревка. Но как я могу построить…



2 ответа
Как локализовать для Windows Phone на основе версии операционной системы

Я создаю приложение Windows Phone, и мой клиент дал мне список языков, для которых он хотел бы локализовать приложение. Проблема…



11 ответов
Локализуемый.строки не работают в iOS

У меня действительно проблема с разрывом разума. Я создал локализуемый.strings file в XCode и затем 2 языках в нем. Я…



2 ответа
Карта сайта глобализация не работает

Ниже информация все о отображении языка во Франции. Но его не отображение каких-либо данных почему? Я пробовал много методов, однако…



2 ответа
В чем недостаток использования сервера FastCGI от Django

Я использую nginx + fastcgi( manage.py runfcgi …) на производство для некоторых моих проектов Django. Много людей предлагает использовать nginx…



6 ответов
Локализация меню вырезать / копировать / вставить в iOS

Im имея некоторые проблемы локализации датского приложения ive сделал. (Язык, а не выпечка) Я установил CFBundleDevelopmentRegion в da_DK для датского…



1 ответ
Разрешение перевода позже ASP.NET

У меня есть приложение, которое имеет два варианта локализации на данный момент через .файлы resx. Я бы хотел, чтобы другие…



1 ответ
Папка локализации WinForm в подкаталог

Я локализую приложение Windows Forms, написанное на C#, когда я локализую свое приложение на разных языках. Visual studio создает папки…



2 ответа
Создание локализованных загрузчиков WIX 3.6.

Я создал проект WIX в Visual Studio 2010 более года назад. Он создает MSI-файл и установку загрузчика.исполняемый. На самом деле,…



3 ответа
Определение языка пользователя в Pyramid

Я хочу сделать интернационализацию для моего проекта. Я следил за тем, как это описано в официальной документации, но локализация до…



3 ответа
Как локализовать строку с заполнителями форматирования?

Мне нужно перевести текст в controller.тело Мой код: controller.body = [NSString stringWithFormat:@»nn» «Label 1: %@ n» «Label 2: %@ n»…



2 ответа
Механизмы Машинного Перевода С Открытым Исходным Кодом?

Мы ищем механизм машинного перевода с открытым исходным кодом, который может быть включен в наш рабочий процесс локализации. Мы рассматриваем…



3 ответа
Delphi XE-локализация в существующем приложении

Мне нужно изменить существующее приложение, чтобы иметь многоязычную поддержку. Это означает, что с той же базой данных(Firebird) в английской версии,…



5 ответов
Правильный способ изменения языка во время выполнения

Как правильно изменить язык форм во время выполнения? Настройка всех элементов управления вручную с помощью такой рекурсии Сохранить выбор языка…



1 ответ
ASP.NET MVC Новости статья альтернативный язык версия

У меня есть требование добавить альтернативную языковую версию одной статьи в ASP.NET проект MVC. В настоящее время у меня есть…



1 ответ
Как локализовать no-script (iframe) reCAPTCHA?

Я знаю, что для локализации регулярной (JavaScript) reCAPTCHA я могу предоставить атрибут lang Recaptcha.create method as specified in documentation i’ve…



1 ответ
Asp.net локализация не работает с MasterPage

Я прочитал много статей об этом, но я не могу это. Когда моя страница aspx без masterpage, локализация работает нормально….



2 ответа
iOS: как работать с конкретными ресурсами для жителей США ( en_US )?

Я работаю над приложением iOS, которое должно иметь другое имя и некоторые другие изображения для жителей США (другое фирменное наименование)….



13 ответов
Обработка часовых поясов в хранилище?

Хранить все в GMT? Хранить все так, как было введено со встроенным смещением? Делаете математику каждый раз, когда вы рендерите?…



1 ответ
Можно ли сделать файл локализации в iOS?

Поскольку iOS имеет возможность локализации, но я хотел бы иметь специальную локализованную строку, которая не входит в стандартную локализацию. Могу…



1 ответ
Проблемы с файлами ресурсов в ASP.NET MVC 3

Im имея странную проблему с файлами resources. Странно, потому что он работал отлично. Ну, у меня есть несколько файлов ресурсов….



2 ответа
Открытая интернационализация объекта Graph: нет царапины / отсутствует параметр fb_locale

У меня проблемы с интернационализацией моих открытых графовых объектов. Я предоставляю теги og:locale и OG:locale:alternate, но Facebook не очищает мои…



1 ответ
Локализация в windows form, текст исчезнет

Я написал пользовательский интерфейс окна c++ windows form. Я хотел бы создать таблицу строк для локализации формы. Мои шаги: 1….



1 ответ
Локализация-добавление дополнительного языка к локализуемому.строковый файл

Я нашел это сообщение о том, как добавить локализацию в приложение. Ответ очень обширен и очень полезен. Есть только одна…



1 ответ
.net многопоточный webclient.DownloadString или использовать DownloadStringAsync?

Я пытаюсь понять лучший метод для ускорения небольшой программы, которая ищет строки в источнике нескольких веб-сайтов. Программа в ее нынешнем…



1 ответ
Локализация сторонних фреймворков, UIView etc

Как сделать локализацию для сторонних фреймворков, специально для custom UIView’s. Чтобы сделать локализацию для проекта довольно простой, нужно просто добавить…



6 ответов
Локализация с JQuery?

Я понятия не имею, как обращаться с локализацией с JQuery. Я хочу установить innerHTMLс немецким текстом, но если браузер настроен…



3 ответа
В чем разница между-1)препроцессором,компоновщиком, 2) заголовочным файлом,библиотекой? Правильно ли мое понимание?

Хорошо, до сегодняшнего утра я был полностью запутан между этими терминами. Надеюсь, у меня есть разница. Во-первых, путаница заключалась в…



1 ответ
доступ к локализованным ресурсам в скомпилированном элементе управления

у меня есть компонентный проект с элементами управления для нашего сайта, которые теперь должны быть локализованы. настройка локализации для остальной…



6 ответов
Изменение языка приложения в iOS без перезапуска приложения

У меня есть, кажется, некоторые приложения могут изменить язык внутри приложения без необходимости перезапуска приложения, мне интересно, как они реализуются….



1 ответ
региональные стандарты не работают в iOS

Мне нужно добавить регион локали для Швейцарии в мое приложение, которое уже имеет нормальную немецкую локализацию. Поэтому я просто добавил…



1 ответ
Ошибка получения объявленного языка и региональных параметров из web.конфиг

У меня есть ASP.NET применение MVC4. Я использую ninject for DI и WebActivator для настройки среды. Внутри метода Start, System.Глобализация.CultureInfo.CurrentCulture…



2 ответа
Локализация внутри пользовательского элемента управления ascx

—————-СТАРЫЙ КОД ———————————————- Я должен создать пользовательский элемент управления, который является главным меню, которое должно быть локализовано. Таким образом, я…



1 ответ
Могу ли я загрузить локализуемый.строковый файл в приложение iOS по воздуху

Допустим, мое приложение работает только на английском языке. Но я не хочу выпускать новую версию каждый раз, когда я добавляю…



1 ответ
getString () аварийно завершает работу опубликованного приложения

У меня есть некоторые локализованные файлы со строками в папках, как values values-ru values-es etc. В каждой папке есть строки.xml-файл…



1 ответ
Обновление old ‘ English.lproj "convention to modern’ ru.lproj ‘ one?

Я работаю над новым проектом со старой зависимостью. Зависимость имеет локализацию, которая сортируется в каталогах с более длинными именами формата…



5 ответов
Локализованное форматирование телефонного номера

Я изучилNSFormatterNSNumberFormatter, и другие классы форматирования, но не могу найти встроенное решение. Мне нужно отформатировать номера телефонов в зависимости от…



1 ответ
Получить соответствующее локализованное сообщение

У меня этот класс : @Getter @Setter public class Notification implements Serializable{ private String color; private String message; //contains an…



4 ответа
Создание локализованного приложения iPhone, но позволяющее пользователю изменять язык приложения

Я работаю над локализованным приложением, и все работает хорошо. Проблема в том, что я хочу позволить пользователю специально выбрать длину…



3 ответа
Пакет ресурсов JSTL для интернационализации и локализации

У нас есть приложение, которое использует базовый JSP/сервлет, что весь текст в настоящее время на английском языке жестко закодирован на…



1 ответ
локализация отчета сервера excel

Существует ли способ создания отчета служб excel, который может быть локализован для разных языков. Я обнаружил, что это возможно в…



1 ответ
Как лучше всего определить локаль пользователя браузера в 2012 году?

Я хочу определить локаль пользователя (а не его местоположение). Проблема в том, что ни один из методов не кажется надежным….



2 ответа
EditText испанский

У меня есть следующий EditText: EditText et1 = (EditText) findViewById(R.id.txtSp); Когда пользователь вводит в этом EditText, он должен отображать текст…



1 ответ
Nslocale-недопустимые идентификаторы

Если я пытаюсь инициализировать NSLocale с определенным идентификатором локали, как я могу сказать, является ли это законным идентификатором? Независимо от…



1 ответ
MVC 4 игнорирует DefaultModelBinder.ResourceClassKey

Добавление файла ресурса App_GlobalResourcesс PropertyValueRequiredключом и изменение DefaultModelBinder.ResourceClassKeyимени файла не влияет на MVC 4. Строка The {0} field is requiredникогда…



1 ответ
Таблицы строк в Framework

Я разрабатываю библиотеку cocoa, которая хранит свои собственные таблицы строк для локализации. например: возврат NSLocalizedStringFromTable(m_errID, @ «ResultMessages», nil ); Я…